English translation: order confirmation to indicate order accepted
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial
German term or phrase:Auftragsbestätigung als Angebotsannahme
Terms & Conditions_
Ihre E-Mail-Adresse benötigen wir, weil Sie direkt nach dem Bestellvorgang per E-Mail eine Bestellbestätigung erhalten.Eine Auftragsbestätigung als Angebotsannahme erhalten Sie von uns per Fax, ggf. auf dem Postweg.
Explanation: I would simply say order confirmation here, maybe with the additon of "to indicate order accepted"
Klaus Dorn Local time: 05:44 Native speaker of: English, German PRO pts in pair: 1514
46 mins confidence:
The order is only valid upon receipt of our confirmation etc.
Explanation: You might have to rephrase here. The snag is: the buyer's order is only an "offer" legally, it does not constitute a legal agreement between buyer and seller.
A valid contract comes into existence only AFTER the seller confirms the order.
For a valid sales agreement, an offer needs to be made (by either the seller or the buyer) and this offer must be accepted by the other party. One might think that an e-retailer makes an offer by listing products and prices on their site, but often (and definitely here) it is actually the customer that "offers" to buy the goods at the price listed, and this offer must be first accepted by the retailer for the contract to become valid.