Zusatz: Wirtschaftsgüter...

English translation: assets

17:31 Jun 11, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Zusatz: Wirtschaftsgüter...
Der ganze Absatz lautet:
"Das Land NRW fördert in diesen Regionen gewerbliche Investitionen, durch die neue Arbeitsplätze geschaffen und für einen Zeitraum von mindestens 5 Jahren dauerhaft besetzt bzw. auf dem Arbeitsmarkt angeboten werden. Dabei kann der Investor wählen zwischen:
- der herkömmlichen Förderung auf Basis der neu beschafften Wirtschaftsgüter des Sachanlagevermögens oder
- der erstmals in 2000 eingeführten lohnkostenbezogenen Förderung"
Barbara Wiegel
Germany
Local time: 01:43
English translation:assets
Explanation:
See my response to your related question [URL]http://www.proz.com/kudoz/217354[/URL] - you could use "assets" instead of "items", but that's not really the essence of the sentence
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 01:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2assets
Ralf Lemster
4 +1business assets/economic goods
Kathi Stock
4newly created, tangible assets in plant and equipment
gangels (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
business assets/economic goods


Explanation:
..according to Schäfer

Kathi Stock
United States
Local time: 18:43
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 789

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jerrie
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
newly created, tangible assets in plant and equipment


Explanation:
economic goods doesn't do it in English in this connection.

gangels (X)
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5559
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
assets


Explanation:
See my response to your related question [URL]http://www.proz.com/kudoz/217354[/URL] - you could use "assets" instead of "items", but that's not really the essence of the sentence

Ralf Lemster
Germany
Local time: 01:43
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Festesen (X)
5 hrs

agree  Rod Darby (X): Woywode be with you
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search