KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Bestandsvermietungen/Projektvermietungen

English translation: Individual unit letting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestandsvermietung
English translation:Individual unit letting
Entered by: Psytrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:48 Jul 11, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial / Lettings
German term or phrase: Bestandsvermietungen/Projektvermietungen
Im Falle der Bestandsvermietungen sind 50% der Gebuehr zahlbar bei Abschluss des Mietvertrages. Im Fall von Projektvermietungen (wenn mindestens 4 Mieteinheiten im Zusammenhang neu vermietet werden) werden 50% der Gebuehr faellig. Am unsure of the correct translations for the two terms. In addition, can anyone recommend a good real estate dictionary?
Psytrans
United Kingdom
Local time: 04:25
individual rentals versus group rentals
Explanation:
In this context I would use the above translations.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 01:47:51 (GMT)
--------------------------------------------------

OR you might use: individual unit rentals versus multiple unit rentals
And you can use leasing or letting in place of rentals.
Selected response from:

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 21:25
Grading comment
Excellent. Am happy with that. Thanks again.
Fiona
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2individual rentals versus group rentals
Dr. Fred Thomson


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
individual rentals versus group rentals


Explanation:
In this context I would use the above translations.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 01:47:51 (GMT)
--------------------------------------------------

OR you might use: individual unit rentals versus multiple unit rentals
And you can use leasing or letting in place of rentals.

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 21:25
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5861
Grading comment
Excellent. Am happy with that. Thanks again.
Fiona

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels
19 mins

agree  xxxjerryk
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search