https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/bus-financial/238235-f%C3%BCr-die-n%C3%A4chsten-jahre-wird-von-einer-erholung-ausgegangen.html

Für die nächsten Jahre wird von einer Erholung ausgegangen

English translation: a recovery is expected for/over the coming years (next few years)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Für die nächsten Jahre wird von einer Erholung ausgegangen
English translation:a recovery is expected for/over the coming years (next few years)
Entered by: Cilian O'Tuama

11:55 Jul 19, 2002
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Für die nächsten Jahre wird von einer Erholung ausgegangen
Global marketing strategy document
strawb (X)
Local time: 16:16
an increase is expected for/over the coming years (next few years)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 12:03:45 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry I read Erhöhung not erholung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 12:04:46 (GMT)
--------------------------------------------------

should read \"recovery\" instead of \"increase\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 12:23:44 (GMT)
--------------------------------------------------

\"rally\" also possible for \"recovery\"

rally: c: a recovery of price after a decline d : a renewed offensive

Selected response from:

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 17:16
Grading comment
Perfect, thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5an increase is expected for/over the coming years (next few years)
Cilian O'Tuama
3 +3a recovery can be expected...
Rolf Klischewski, M.A.
4One is assuming that a recovery will take place during the next
Dr. Fred Thomson


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
an increase is expected for/over the coming years (next few years)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 12:03:45 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry I read Erhöhung not erholung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 12:04:46 (GMT)
--------------------------------------------------

should read \"recovery\" instead of \"increase\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 12:23:44 (GMT)
--------------------------------------------------

\"rally\" also possible for \"recovery\"

rally: c: a recovery of price after a decline d : a renewed offensive



Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 17:16
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 7294
Grading comment
Perfect, thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia Molea: yes, recovery
15 mins

agree  Isabell: Yes, the statement refers to recovery
21 mins

agree  Steffen Walter: or *economic* recovery if you want to qualify it further
30 mins

agree  Sarah Downing: I would use recovery too.
1 hr

agree  stefana
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a recovery can be expected...


Explanation:
... for/within the next (couple of) years (to come).

Rolf Klischewski, M.A.
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
15 mins

agree  Antoinette-M. Sixt Ruth
16 mins

agree  sylvie malich (X): well, because you were faster with your "recovery" answer, I'm with you
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
One is assuming that a recovery will take place during the next


Explanation:
few years.
Or: It is assumed that a recovery will take place . . .

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 09:16
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5861
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: