Handelsmarken- und Preis-Einstiegsgeschäft

English translation: development of a new business based on brandname and price

15:22 Feb 14, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Handelsmarken- und Preis-Einstiegsgeschäft
Entwicklung eines Handelsmarken - und Preis-Einstiegsgeschafts
Claudia
English translation:development of a new business based on brandname and price
Explanation:
I beg to differ, I don't think this has anything to do with investments. Einstieg can be something as simple as starting out or getting started, and that seems to be the case here. The concept is to develop a new business (a startup, as it were), based on the brandname and the price (which I would assume to be low).

Handelsmarke f
(Mk) dealer's brand
– proprietary article
(ie, weist auf den hin, der die Ware vertreibt; syn, Händlermarke; opp, Fabrikmarke, Herstellermarke)

Einstiegsmodell n
(com) capture/entry-level . . . model
Einstieg m
(EDV) getting started
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 09:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
natrademark and investment business
lone (X)
nadevelopment of a new business based on brandname and price
Ulrike Lieder (X)
nadevelopment of a business based on brandnames and market entry pricing
Alexander Schleber (X)


  

Answers


20 mins
trademark and investment business


Explanation:
Handelsmarken = Trademark or brand
Einstieg = entrance.
Preis Einstieg literally means Price entrance (investment)
The translation would then be: developing a trademark and investment business.

Good luck!


    Routledge German Dictionary of Business, Commerce and Finance
lone (X)
Canada
Local time: 12:04
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
development of a new business based on brandname and price


Explanation:
I beg to differ, I don't think this has anything to do with investments. Einstieg can be something as simple as starting out or getting started, and that seems to be the case here. The concept is to develop a new business (a startup, as it were), based on the brandname and the price (which I would assume to be low).

Handelsmarke f
(Mk) dealer's brand
– proprietary article
(ie, weist auf den hin, der die Ware vertreibt; syn, Händlermarke; opp, Fabrikmarke, Herstellermarke)

Einstiegsmodell n
(com) capture/entry-level . . . model
Einstieg m
(EDV) getting started



    Sch�fer, Hyperbook Wirtschaftsenglisch
Ulrike Lieder (X)
Local time: 09:04
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
development of a business based on brandnames and market entry pricing


Explanation:
they key is the "Preis-Einstieg", which I would translmate as "market entry pricing". Another possibility for this would be "differential pricing".


    Harrap's "German Business Management Terms"
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2426
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search