j-dm verbleibt der Nachweis, etw zu tun

English translation: the onus is on sb to furnish proof that

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:j-dm verbleibt der Nachweis, etw zu tun
English translation:the onus is on sb to furnish proof that
Entered by: Marcus Malabad

12:51 Mar 11, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: j-dm verbleibt der Nachweis, etw zu tun
Dem Erwerber verbleibt der Nachweis, dass dem Veraeusserer kein oder ein geringerer Verzugsschaden entstanden ist.
Marcus Malabad
Canada
it is incumbent upon [the buyer] to prove ...
Explanation:
That's how I understand the sentence. Anything else wouldn't make much sense.

verbleiben - remain, stay
[Muret-Sanders]
You can take that to say that it's up to the buyer (i.e. incumbent upon him)

HTH!
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 15:13
Grading comment
sorry for the late points
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nait is incumbent upon [the buyer] to prove ...
Ulrike Lieder (X)
naSomeone cannot verify if someone has done (not done) something.
lone (X)
naburden of proof is on the buyer
Ulrike Lieder (X)
na...must furnish proof...
Gunther Wolf


  

Answers


36 mins
it is incumbent upon [the buyer] to prove ...


Explanation:
That's how I understand the sentence. Anything else wouldn't make much sense.

verbleiben - remain, stay
[Muret-Sanders]
You can take that to say that it's up to the buyer (i.e. incumbent upon him)

HTH!


Ulrike Lieder (X)
Local time: 15:13
Native speaker of: German
PRO pts in category: 31
Grading comment
sorry for the late points

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andy Lemminger
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
Someone cannot verify if someone has done (not done) something.


Explanation:
nachweisbar = verifiable
nachweisen = account for
verbleiben = remain

your text would then be something like this: "The buyer cannot verify if the seller has accrued damages caused by default."

Good luck!



    Routledge German Dictionary of Business, Commerce and Finance
lone (X)
Canada
Local time: 18:13
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andy Lemminger

Ulrike Lieder (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
burden of proof is on the buyer


Explanation:
Me again - looking back, I realize I gave you a somewhat incomplete answer (sorry 'bout that). The above (burden of proof) might possibly be another option for phrasing this, if it fits into your overall context.

It's up to the buyer (or it is incumbent upon him) to furnish proof that the seller did not incur damages from the default (or that the damages incurred from the default were smaller than what the seller claims).

That's really the only way this sentence makes any sense (the buyer would owe the selller money, and if payments are not on time or are not made at all, it's the seller who incurs damage. Thus it's up to the buyer to prove that the damage is not as severe as the seller might claim.)

Hope this helps...


Ulrike Lieder (X)
Local time: 15:13
Native speaker of: German
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andy Lemminger
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
...must furnish proof...


Explanation:
I understand it this way:

The buyer must furnish proof, that the seller did not incur any or a lesser damage through the default than the buyer.

See how this fits your context.

HTH





    Harper Collins Dic.
Gunther Wolf
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andy Lemminger
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search