https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/bus-financial/400909-betreuen-vertrag.html

betreuen (Vertrag)

English translation: administer a contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einen Vertrag betreuen
English translation:administer a contract
Entered by: Trudy Peters

22:46 Mar 30, 2003
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: betreuen (Vertrag)
Für Co. X wird der Vertrag durch die Patentabteilung betreut.

I know there are a lot of entries for betreuen, but I don't know if any of them fits this context.

Plagued by doubts today :-(
Trudy Peters
United States
Local time: 17:09
administer
Explanation:
That's what I did for seven years as a government contracting officer's representative. Contractors also administer their contracts.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 15:09
Grading comment
Thank you!

Trudy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2handled
Ron Stelter
4 +2administer
Kim Metzger


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
handled


Explanation:
I think this is general enough to get the meaning across

Ron Stelter
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
45 mins
  -> danke, e-rich

agree  SilLiz (X)
1 hr
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
administer


Explanation:
That's what I did for seven years as a government contracting officer's representative. Contractors also administer their contracts.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 22192
Grading comment
Thank you!

Trudy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
7 hrs

agree  David Moore (X): prefer this one
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: