Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Ansatz der Progressionsstufe|
|It’s a description of the tax regs for Europeans buying into a housing development (gated community) in FL, USA |
"Das Finanzamt im Ihrem Heimatland wiederum wird das Ein kommen in den USA nicht besteuern, sondern dies nur zum Ansatz Ihrer Progressionsstufe verwenden. "
Selected response from:
Local time: 06:31
|Thanks to both my answerers for their time and trouble!|
(Tho’, I would request that we be a bit kinder to those who wish to be helpful but might possibly be in error.)
As the paid translator, *I* ultimately bear the responsibility to check the correctness of the answers I’m offered. In the full context (which can’t ALWAYS be quickly / well summarized), supposedly "WRONG, DUMMY!"- answers can end up working better than you might think.
So thanks to both, for they helped me narrow down my hunch.
2 KudoZ points were awarded for this answer
beginning of the progression level
depending on context