Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Auftragseingangsabwicklung|
|Im Rahmen der neuen Auftragseingangsabwicklung wird künftig für die Meldung der erteilten Aufträge ... ein neues Formular zur Anwendung kommen.|
|incoming order processing system|
I'd agree with the other posters, but think that in your sentence, you need a 'system' in order for it to make sense.
In line with the new incoming order processing system ...
Selected response from:
Local time: 19:25
thank you very much. Your answer helped a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer
Processing (of) new orders/handling the incoming business
Auftragseingang = "booking of new orders" or "incoming business
Abwicklung = processing or handling
Routledge German Dictionary of Business, Commerce and Finance
Local time: 14:25
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations