GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 Jan 21, 2004 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial / EU | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 19:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | identification of companies [company identification] |
| ||
3 | corporate quest |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
identification of companies [company identification] Explanation: Vermutung: Eventuell bestanden Schwierigkeiten, geeignete Unternehmen für die Projektausführung zu finden. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2004-01-21 15:22:03 GMT) -------------------------------------------------- oder vielleicht: identification of *suitable/appropriate* company/-ies |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|