global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Anlaßgeneratoren (urgent)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:52 Jul 27, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Anlaßgeneratoren (urgent)
Quick help appreciated - this job has to be delivered in the next few hours! The term appears in a description of a software application for portfolio managers: "Der Anwender erhält Beratungsunterstützung durch Übersichten und Empfehlungen, ein attraktives Reporting sowie komplexe Analysen des Kundenvermögens. **Anlaßgeneratoren** fördern die aktive Kundenbetreuung." I additionally found this passage in Bank Magazin 12/96: "Weiche und wertpapierspezifische Anlaßgeneratoren // Das Stichwort für das Altkundensegment lautet: professionelles Depotmanagement mit Anlaßgeneratoren. Es ist klar, daß an einem Portfoliomanagement-Arbeitsplatz nur dann mehr Orders generiert werden können, wenn der jeweilige Wertpapierberater aktiv auf seine Kunden zugeht. // Mit weichen Anlaßgeneratoren wie Geburtstag, Ausbildungsbeginn oder sonstigen privaten Anlässen versuchen Kreditinstitute schon heute, einen Zugang zu ihren Kunden zu finden.In den Kinderschuhen stecken hingegen noch die wertpapierspezifischen Anlaßgeneratoren wie simulierte Umschichtungsvorschläge, gezielte Verkaufsempfehlungen oder die Umsetzung von Gewinnmitnahmen."
Robin Stocks
Local time: 01:51

Summary of answers provided
na(contact ) opportunity generatorsNancy Schmeing
natrigger / event generator
Dierk Seeburg
nasee below
Elisabeth Moser



44 mins
see below

from the context I can only see the
word meaning as something like an
occasion to generate (new, more etc.)
business (or start business--business
starter/starter generator?). I looked up various sources, but could not find a single word to replace the German one.

Elisabeth Moser
United States
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
trigger / event generator

Maybe you can even use trigger by itself, but if you want to include the generator part, maybe event generator might do the trick.
I hope I'm in time,

Dierk Seeburg
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
(contact ) opportunity generators

By your helpful context, we learn that the Anlaßgeneratoren are circumstances that give the stock broker the opportunity (Anlass) to call up a client and try to initiate a trade, thus bringing commissions. The circumstances generate the contact opportunity. A movement in the customer's stocks could, e.g., give the opportunity for the broker to put out a sell recommendation.

Nancy Schmeing
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: