Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Produkt sticht Branche|
|In a nutshell, the article is about reorganizing the focus of a company research division to concentrate on and structure its own work according to industries, primarily, and in some cases products. The research division itself will be subdivided into 4 departments, each of which is responsible for certain industries and products, as well as for certain regions and countries. The sentence reads as follows: "Jedes Dezernat hat bestimmte Branchen- und Produktzuständigkeiten (Produkt sticht Branche) übernommen und ist des Weiteren für bestimmte Regionen/Ländern zuständig."|
Selected response from:
Local time: 12:37
4 KudoZ points were awarded for this answer
to trump / to overtrump / to be more important than / to take precedence over
The German phrase is used in card games and the scissors/rock/paper game. They want the product focus to take precedance over the insustry focus.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations