ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

Adressqualifikation

English translation: verification/authentication of address / address verification/authentication


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Adressqualifikation
English translation:verification/authentication of address / address verification/authentication
Entered by: silfilla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:08 May 12, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / call centre
German term or phrase: Adressqualifikation
Hi everyone,
I guess the term doesn't need much context, the text to be translated is a call script for "Adressqualifikation". Thanks for your help,

Kerstin
KerstinThiemann
Local time: 04:03
verification of address / address verification
Explanation:
perhaps?

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-05-12 18:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

or:

*authentication of address / address authentication* (taking Sandy\'s question into account)
Selected response from:

silfilla
Local time: 22:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3verification of address / address verificationsilfilla
3ascertainment of residence addressSandy A Pirie


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
verification of address / address verification


Explanation:
perhaps?

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-05-12 18:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

or:

*authentication of address / address authentication* (taking Sandy\'s question into account)

silfilla
Local time: 22:03
Specializes in field
PRO pts in category: 121
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandy A Pirie: This is certainly the expression if the address is already known. I was thinking it had to be found out initially. I wasn't particularly happy with 'ascertainment'; prefer 'authentication' as now suggested by silfilla.
4 mins
  -> thanks

agree  EllenEZBless
56 mins
  -> thanks

agree  Orla Shanaghy
4 hrs
  -> thanks

agree  LittleBalu
13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ascertainment of residence address


Explanation:
Could this be what is meant?

... Ascertainment of registrable cases is dependent upon complete and timely ... is presented by HA and HSDA based upon last known residence address. ...
www.vs.gov.bc.ca/stats/hsr/hsr00/intro.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-12 18:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

If the address is already known, silfilla\'s suggestion is the one to go for [- I was thinking the address might not be known (but is that the case these days when just about everything is known??)]

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 54 mins (2005-05-14 17:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

I heard someone on the radio today use \'validation of address\', so this would be yet another possibility - [as would be, of course, also the simple \'confirmation of address\', which is probably what I was thinking of initially before I somehow landed at the less attractive \'ascertainment\'].

Sandy A Pirie
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: