GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Nov 12, 2005 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brie Vernier Germany Local time: 16:29 | ||||||
Grading comment
|
umsetzungsstark/Umsetzungsstärke effective/effectiveness Explanation: Seems to me to be what is meant - they're good at translating ideas into action, hence they are effective. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
umsetzungsstark/Umsetzungsstärke with a strong implementation record / implementation expertise Explanation: might do it for you -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-11-12 15:17:24 GMT) -------------------------------------------------- http://news.zdnet.com/5208-9584-0.html?forumID=1&threadID=14... -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-11-12 15:20:26 GMT) -------------------------------------------------- Or perhaps "(management team with a) strong implementation track record" / "strong track record in implementation" ... http://www.frontline.com.sg/services-sec-05.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
umsetzungsstark/Umsetzungsstärke high-performance or action-oriented Explanation: A literal translation (strong in implementation?) sounds nonsensical in English, but I gather what the writer means is a team that converts ideas to action quickly and successfully, so either of the adjectives above could be used. I might use each in the two different instances...hth -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-11-12 15:35:12 GMT) -------------------------------------------------- Re using 'implementation' in translation (see exchange with Brie), I now think this would depend on overall context... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
umsetzungsstark/Umsetzungsstärke execution quotient (s. below) Explanation: Meines Erachtens handelt es sich um Umsetzungskraft (auch Umsetzungs-staerke genannt. Auf English "execution quotient" -sehr modern heutzutage im Zusammenhang mit LEADERSHIP, TEAMS... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.