ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

Art Direktion

English translation: (graphic) layout/design


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Art Direktion
English translation:(graphic) layout/design
Entered by: Charles Stanford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:59 Mar 15, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Imprint of a financial report
German term or phrase: Art Direktion
I am being a bit stupid about this one but can anyone tell me what to put for Art Direktion in an imprint at the end of an annual report... There is obviously no further context other than the chap's name (comes under a section entitled: Konzeption, Gestaltung und Produktion if that helps....). Many thanks
Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 04:04
(graphic) layout/design
Explanation:
If it's an annual report 'layout' might work - I guess they (i.e. the 'art director') didn't put any flowery borders or nice pictures in it, did they?

As for the German term, something such as "künstlerische/grafische Gestaltung" would have sounded better...
Selected response from:

Barbara Wiegel
United States
Local time: 22:04
Grading comment
Gone for this Barbara... may be wrong because of al the agreers with Art Direction, but it is an annual report and there is no art at all, so I thought Art Direction sounded a bit incongruous. Thanks to all though
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Art DirectionTeresa Reinhardt
3(graphic) layout/design
Barbara Wiegel


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Art Direction


Explanation:
a divine German term...

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie
9 mins
  -> Thanks, Emilie!

agree  Otmar Lichtenwörther: cute and "denglisch" :-)
5 hrs

agree  C. Peter
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(graphic) layout/design


Explanation:
If it's an annual report 'layout' might work - I guess they (i.e. the 'art director') didn't put any flowery borders or nice pictures in it, did they?

As for the German term, something such as "künstlerische/grafische Gestaltung" would have sounded better...


Barbara Wiegel
United States
Local time: 22:04
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gone for this Barbara... may be wrong because of al the agreers with Art Direction, but it is an annual report and there is no art at all, so I thought Art Direction sounded a bit incongruous. Thanks to all though
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: