Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: nicht darstellbare Wirtschaftlichkeit

English translation: unquantifiable profitability



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: nicht darstellbare Wirtschaftlichkeit
English translation:unquantifiable profitability
Entered by:Maurite Fober
Options:
- Contribute to this entry

10:03pm Apr 18, 2006Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
German term or phrase: nicht darstellbare Wirtschaftlichkeit
I came up with "lack of demonstratable profitability," but is there a specific, legalese way of phrasing this?
John Speese
United States
unquantifiable profitability
Explanation:
although I couldn't (quickly) find a web reference for you, this is a neat way to say it in finance-speak.
Selected response from:

Maurite Fober
Australia
Note from asker to answerer
Sounds good, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4unquantifiable profitabilityMaurite Fober
3 +1non describable (representable) profit(ability)R.Raghunathan
1intangibleTeresa Reinhardt


  

Answers

17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
intangible

Explanation:
maybe? it would be nice to have more context

Teresa Reinhardt
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 194
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non describable (representable) profit(ability)

Explanation:
darstellbar = describable / representable
Wirtschaftlichkeit = profitability

Perhaps the author is talking about an item which cannot be represented / reflected in the Balance Sheet, for example the fallout on the effect of new technology, key-personnel in the company leaving, etc. which cannot be quantified / represented.

Intangible to my understanding is unable to be vouched, vague & abstract. Intangiblle entries are always substantiated or vouched for to the extent possible, and hence we can safely say, they are describable or representable.



R.Raghunathan
India
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ingeborg Gowans
11 mins
  -> thanks Ingeborg
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unquantifiable profitability

Explanation:
although I couldn't (quickly) find a web reference for you, this is a neat way to say it in finance-speak.

Maurite Fober
Australia
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5
Note from asker to answerer
Sounds good, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list