ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

nicht darstellbare Wirtschaftlichkeit

English translation: unquantifiable profitability


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: nicht darstellbare Wirtschaftlichkeit
English translation:unquantifiable profitability
Entered by: Maurite Fober
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 Apr 18, 2006
German to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
German term or phrase: nicht darstellbare Wirtschaftlichkeit
I came up with "lack of demonstratable profitability," but is there a specific, legalese way of phrasing this?
John Speese
United States
Local time: 22:04
unquantifiable profitability
Explanation:
although I couldn't (quickly) find a web reference for you, this is a neat way to say it in finance-speak.
Selected response from:

Maurite Fober
Australia
Local time: 11:34
Grading comment
Sounds good, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4unquantifiable profitability
Maurite Fober
3 +1non describable (representable) profit(ability)
Raghunathan
1intangibleTeresa Reinhardt


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
intangible


Explanation:
maybe? it would be nice to have more context

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 198
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non describable (representable) profit(ability)


Explanation:
darstellbar = describable / representable
Wirtschaftlichkeit = profitability

Perhaps the author is talking about an item which cannot be represented / reflected in the Balance Sheet, for example the fallout on the effect of new technology, key-personnel in the company leaving, etc. which cannot be quantified / represented.

Intangible to my understanding is unable to be vouched, vague & abstract. Intangiblle entries are always substantiated or vouched for to the extent possible, and hence we can safely say, they are describable or representable.



Raghunathan
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans
11 mins
  -> thanks Ingeborg
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unquantifiable profitability


Explanation:
although I couldn't (quickly) find a web reference for you, this is a neat way to say it in finance-speak.

Maurite Fober
Australia
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5
Grading comment
Sounds good, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: