Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Aug 2, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general)
German term or phrase:ausschreibend
Im Bereich Contracting und Public-Private-Partnership ist XXX als ausschreibendes Büro tätig.
When I google "sourcing company", it seems like many of the refs are from companies which are not native-English speakers. How about "...is the office advertising for bids" or "is the office requesting quotations". Those don't seem too unwieldy, or?