GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:38 Aug 15, 2006 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Due diligence report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gert Sass (M.A.) Germany Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | (breakdown) list of capital stock |
| ||
4 +1 | itemised listing |
| ||
3 -1 | performance |
|
performance Explanation: Performance of common stock (capital stock, nominal capital, registered capital...) Just the kind of German text I hate! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
itemised listing Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-08-15 20:57:05 GMT) -------------------------------------------------- See dictionary translation for "aufführen" = "itemise". If US English, use "itemized". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aufführung des Stammkapitals (breakdown) list of capital stock Explanation: (BE: share capital) As to be found in http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&rls=org.m... This is just to provide an alternative suggestion. |
| |
Grading comment
| ||