German: AblagenbuchhaltungEnglish translation: filing department KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Corporate presentation | | German term or phrase: Ablagenbuchhaltung | One of many corporate departments - this in a listing of departments and what kind of software they use. This department uses FAM, which I take it to be File Access Manager (see http://www.vwsolutions.com/productInformation.aspx?productId...)
This is some kind of filing/archiving dept., but the Buchhaltung confuses me a little. Is there a special term for this?
Thanks in advance for any suggestions... and this is semi-urgent. |
| | Clarification request(s) and responseTed Wozniak: 3:14pm Sep 12, 2006: Another possibility is that it is a typo for ANlagenbuchhaltung (investments accounting) Steffen Walter: 3:14pm Sep 12, 2006: Typo for A*n*lagenbuchhaltung? (The N is next to the B on the keyboard.)
|
|
| | filing department | Explanation: could it not simply be the filing dept. (as you suggested)? I think that the "Buchhaltung" here is not necessary. |
| Selected response from:
Manuela Junghans United Kingdom
| Note from asker to answererThank you, Manuela! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:   |
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| filing department
Explanation: could it not simply be the filing dept. (as you suggested)? I think that the "Buchhaltung" here is not necessary.
| | Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |