KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

Stehenlassen von Provisionen

English translation: accumulating commisions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:36 Oct 26, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Stehenlassen von Provisionen
Die xx GmbH will jedoch versuchen, ohne Anerkennung jedweder Rechtspflicht, mit der neuen Handelsagentur, die diese Gebiete übernehmen wird, eine Bonuszahlung für Sie zu vereinbaren, damit eine ordnungsgemäße und motivierte Gebietsüberleitung gewährleistet ist. Dies soll so ablaufen, dass mit der neuen Agentur ein bestimmter Betrag vereinbart wird, der über das Stehen lassen von Provisionen in eine Art 'Topf' einbezahlt wird. Dieser Topf wird Ihnen entweder ratierlich oder auf einmal ausbezahlt. Es wird Ihnen selbstverständlich regelmäßig über das Gelingen berichtet werden.
Tegan Raleigh
United States
Local time: 04:06
English translation:accumulating commisions
Explanation:
my understanding: the commissions are "left alone," i.e. credited to some kind of account (as opposed to paid out right away)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-27 05:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

sorry about the typo: commissions
Selected response from:

ntext
United States
Local time: 06:06
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3accumulating commisionsntext


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
das Stehenlassen von Provisionen
accumulating commisions


Explanation:
my understanding: the commissions are "left alone," i.e. credited to some kind of account (as opposed to paid out right away)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-27 05:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

sorry about the typo: commissions

ntext
United States
Local time: 06:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: my first thought as well, although a pretty odd way to espress this idea...
10 mins

agree  Teresa Reinhardt: it should be 'Stehenlassen' - drat new orthography! letting comisSions accumulate
22 mins

agree  Bernhard Sulzer: yes, accumulating
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Term askeddas Stehen » Stehenlassen von Provisionen


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search