10:44 Nov 9, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 19:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | managed |
|
managed Explanation: managed businesses/entities/companies (geschäftsbesorgte Unternehmen) as opposed to the company placing the request/order [company requesting services?] (anforderndes Unternehmen) See variations on the corresponding noun "Geschäftsbesorgung": http://www.proz.com/kudoz/611276 http://www.proz.com/kudoz/927857 http://www.proz.com/kudoz/1065592 On the basis of your context, I'd simply say that these are "managed" businesses/entities. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.