KudoZ home » German to English » Management

geschäftsbesorgt

English translation: managed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:44 Nov 9, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
German term or phrase: geschäftsbesorgt
Der Satz:
Zuordnung der Rollen bei geschäftsbesorgten Unternehmen zum anfordernden Unternehmen.

Speziell geht es um IT-Sicherheit (im Rahmens eines SLAs), obwohl der Begriff wahrscheinlich von allgemeinere Bedeutung ist.

Hier mehr Kontext:
3.3.5. Anwender- und Berechtigungsadministration (siehe d), h), 4.2s))
a) Fehlerbehebung / Pflege bestehender Rollen und Berechtigungsprofile gemäß Vorgaben aus dem Berechtigungskonzept.
b) Neuanlage von max. drei Rollen pro Monat und Vertragsunternehmen inkl. zugehöriger Berechtigungsprofile.
c) Zuordnung der Rollen bei geschäftsbesorgten Unternehmen zum anfordernden Unternehmen.
...
Danke!
Marketing-Lang.
Germany
Local time: 16:20
English translation:managed
Explanation:
managed businesses/entities/companies (geschäftsbesorgte Unternehmen) as opposed to the company placing the request/order [company requesting services?] (anforderndes Unternehmen)

See variations on the corresponding noun "Geschäftsbesorgung":
http://www.proz.com/kudoz/611276
http://www.proz.com/kudoz/927857
http://www.proz.com/kudoz/1065592

On the basis of your context, I'd simply say that these are "managed" businesses/entities.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 16:20
Grading comment
Thanks, Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3managed
Steffen Walter


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
managed


Explanation:
managed businesses/entities/companies (geschäftsbesorgte Unternehmen) as opposed to the company placing the request/order [company requesting services?] (anforderndes Unternehmen)

See variations on the corresponding noun "Geschäftsbesorgung":
http://www.proz.com/kudoz/611276
http://www.proz.com/kudoz/927857
http://www.proz.com/kudoz/1065592

On the basis of your context, I'd simply say that these are "managed" businesses/entities.

Steffen Walter
Germany
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 177
Grading comment
Thanks, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 24, 2012 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) » Management


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search