ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

Vertriebsoberfläche

English translation: sales interface / sales format


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vertriebsoberfläche
English translation:sales interface / sales format
Entered by: urschrei
Options:
- Contribute to this entry

17:18 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Vertriebsoberfläche
When referring to the (logical and physical) area in which a product will be sold:
"Der Aufbau der Vertriebsoberfläche im Kernmarkt erfolgt in X Phasen"
"Der Exklusive Einzelhandel bildet die Vertriebsoberfläche für XYZ"
urschrei
Ireland
sales interface / sales format
Explanation:
... wären meine Vorschläge, wobei der zweite eher in den zweiten Satz passt.

Selected response from:

Jutta Scherer
Germany
Local time: 04:27
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sales interface / sales format
Jutta Scherer
3Sales area
elsefien
3sales interfaceGeorge Alexander


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sales interface


Explanation:
"Sales interface" isn't especially common in English (46,000 Google hits), but then "Vertriebsoberfläche" is even less common in German (only 738 Google hits). To my ears, both terms sound like business jargon.

George Alexander
United States
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sales area


Explanation:
or maybe sales surface, but think sales area sounds better

elsefien
Belgium
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Sales area has a specifically geographic meaning, for me (I think of it as an alternative to "sales territory"). Especially the second example implies a non-physical dimension, I think.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sales interface / sales format


Explanation:
... wären meine Vorschläge, wobei der zweite eher in den zweiten Satz passt.



Jutta Scherer
Germany
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt: and since this is not an established term, I would vary the German according to you suggestion.
39 mins
  -> Danke, Teresa!

agree  Dr Lofthouse: prefer 'format'
3 hrs
  -> Thanks!

agree  babli: agree.
16 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: