https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/business-commerce-general/749449-rein-netto.html

rein netto

English translation: net without deductions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:rein netto
English translation:net without deductions
Entered by: Steffen Walter

08:19 Jun 28, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Training
German term or phrase: rein netto
Payment condition.
Source sentence: "Alle Zahlungen sind innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsstellung rein netto ab Rechnungsdatum zahlbar."

Presently translated by me as "net and without deductions".
Is this correct?
I can find nothing in my smart books or on ProZ.
TIA.
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 00:42
Net without deductions
Explanation:
I'd go along with your suggestion, but leaving out the "and".
Selected response from:

Robin Ward
Germany
Local time: 00:42
Grading comment
Thanks to all.
I thought so, but just wanted to make sure.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Net without deductions
Robin Ward
4pure net amount
Thorsten Distler


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Net without deductions


Explanation:
I'd go along with your suggestion, but leaving out the "and".

Robin Ward
Germany
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks to all.
I thought so, but just wanted to make sure.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
5 mins

agree  vafo
15 mins

agree  Siegfried Armbruster
21 mins

agree  Kathinka van de Griendt
28 mins

agree  dilberlin
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pure net amount


Explanation:
Ich bin mir nicht sicher, ob hier net and without deductions gemeint ist, aber mit the pure net amount of the invoice is payable... ist man auf jeden Fall on the safe side, denk ich

Thorsten Distler
Germany
Local time: 00:42
Native speaker of: German
Grading comment
While correct as a translation, not usual in commercial circles.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: While correct as a translation, not usual in commercial circles.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: