16:13 Jul 2, 2004 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 21:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | company [corporate] departments |
| ||
4 | perhaps |
| ||
3 | See explanation |
|
company [corporate] departments Explanation: There is a comma missing IMHO: Sie erstellen Jahresberichte, die vom verantwortlichen Bereichsvorstand unterzeichnet und an die Unternehmensreferate*,* fachlich Zuständigen und Beauftragten des auditierten Bereiches weitergeleitet werden. OR else: Sie erstellen Jahresberichte, die vom verantwortlichen Bereichsvorstand unterzeichnet und an die *in den* Unternehmensreferate*n* fachlich Zuständigen und Beauftragten des auditierten Bereiches weitergeleitet werden. Not sure which nuance to prefer here (I'm slightly leaning towards using the second option as it sounds a bit more logical). -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2004-07-02 16:39:35 GMT) -------------------------------------------------- The Bereichsvorstand would be sth. like a divisional head or divisional chief executive. |
| |
Grading comment
| ||