German: abrechnen (context)English translation: assess/charge against KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | abrechnen | | English translation: | assess/charge against | | Entered by: | davidgreen |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / employment contract | | German term or phrase: abrechnen (context) | I think I'm missing something here. Especially since I can't decide if it's "added to" or "deducted from" from the context. Any help?
Der Arbeitgeber ist berechtigt, den Mitarbeiter nach der Kündigung des Vertragsverhältnisses unter Fortzahlung der Arbeitsvergütung freizustellen. Auf den Freistellungszeitraum werden etwaige Urlaubs-, Überstundenausgleichsansprüche und sonstige Ansprüche auf Freistellung von der Arbeitsverpflichtung *angerechnet*.
The Employer is entitled to release the Employee from the continuing wage payments after termination of the contractual relationship. Any holiday pay, claims for overtime settlement and other claims for work leave shall be *deducted from/added to* the work obligation. |
| | | see translation | Explanation: In the event of termination of this Agreement, the employer shall have the right to release the employee from his or her duties for the duration of the period of notice, with remuneration payments continuing and any leave, overtime or other entitlements being taken into account. |
| Selected response from: Ingrid Blank
| Note from asker to answererI hadn't understood this one. I'll enter Fred's suggestions from above to at least get this into the glossary but i pretty much used your translation word for word. thanks again 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:   |
23 mins confidence:   |
| released time will be charged against accumulated vacation time
Explanation: As I understand it the employer may suspend/release the employee from work while continuing to pay him/her. However, the days during which the employee is suspended will be charged against the EE's accumulated vacation time.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2004-07-15 14:01:46 GMT) --------------------------------------------------
After notice of termination is given the Employer is entitled to release the Employee from work while continuing to pay him/her.
The \"angerechnet\" does not relate to \"the work obligation.\" \"sonstige Ansprüche auf Freistellung von der Arbeitsverpflichtung\" belongs together and it means roughly \"other claims for release from the work obligation.\"
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
42 mins confidence: peer agreement (net): +2 |
| see translation
Explanation: In the event of termination of this Agreement, the employer shall have the right to release the employee from his or her duties for the duration of the period of notice, with remuneration payments continuing and any leave, overtime or other entitlements being taken into account.
| | Note from asker to answerer| I hadn't understood this one. I'll enter Fred's suggestions from above to at least get this into the glossary but i pretty much used your translation word for word. thanks again |
|
Return to KudoZ list
|
| |