English translation: business visits to new facilities, plants or the like
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:57 Jul 31, 2004
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Company business travel policy
German term or phrase:Neueinrichtung
Kundenberater erhalten für mehrtägige Sondereinsätze – dies sind Neueinrichtungen, Nachakquisitionen und Schulungen, die nicht am Dienstsitz stattfinden – neben der steuerpflichtigen Aufwandspauschale die o.g. Verpflegungspauschalen. Dies gilt nur, wenn Kundenberater weisungsgemäß nicht zu Hause übernachten bzw. nicht zum Wochenende eine Heimfahrt antreten.
That is somewhat unclear. They make reference to installation/mounting work being done by teams, although apparently there are also white-collar employees doing field work and the like.
I was tempted to say something like "new facilies", although there is one definition of this in my dictionary as "refurnishing". I didn't know it this could mean like if the employee was asked to go do repair/renovation/refurnishing work at another location.