Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | German term or phrase: Als wesentliche Ergebnisse gilt es | Als wesentliche Ergebnisse gilt es die durchgeführten Befragungen aller Beteiligten festzuhalten, die im Rahmen einer Project nachfolgend nochmals vorgestellt werden sollen.
The first part of the sentence doesn't make sense to me in view of what comes afterwards. Can anyone help? |
| johndukeKudoZ activityQuestions: 277 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 6
|
| | Selected response from: Edhild
| Grading comment Thanks, everybody. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |