ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

angetreten sein

English translation: to set out to do; to intend to do


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:angetreten sein
English translation:to set out to do; to intend to do
Entered by: Rowan Morrell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:11 Aug 27, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Dental Fair
German term or phrase: angetreten sein
"Die Mitarbeiter der ABC und der XYZ AG, die für die Organisation des Kongresses in Berlin verantwortlich zeichnet, ***waren angetreten***, die Amerikaner auf den kommenden Kongress aufmerksam zu machen und sie für einen Besuch in Berlin zu begeistern."

From a little text about a dental show in the USA. What exactly is meant by the phrase, "angetreten sein"? The usual dictionary translations of "antreten" aren't making much sense to me, so I figure this has to be some sort of special idiom. TIA for your help.
Rowan Morrell
Local time: 07:49
set out
Explanation:
The employees [...] set out to [...]
Selected response from:

ntext
United States
Local time: 14:49
Grading comment
This is a "neat and tidy" solution that I think will work well. "Intend" or "plan" as suggested by Johanna in her comment to SwissTell also struck me as rather good. Thanks to everyone - peer grader too - for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3set out
ntext
4 +2were on the forefront / took command of / (next)
SwissTell


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
were on the forefront / took command of / (next)


Explanation:
took over the task of drawing the attention of the Americans to .....

SwissTell
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: they intended or planned to raise awareness for the upcoming...
2 mins

agree  writeaway: with Johanna
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
waren angetreten
set out


Explanation:
The employees [...] set out to [...]

ntext
United States
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 118
Grading comment
This is a "neat and tidy" solution that I think will work well. "Intend" or "plan" as suggested by Johanna in her comment to SwissTell also struck me as rather good. Thanks to everyone - peer grader too - for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Blank
25 mins

agree  writeaway
3 hrs

agree  anisco
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: