ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

Absatzverfolgung

English translation: sales tracking


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Absatzverfolgung
English translation:sales tracking
Entered by: Christiane Clausmeyer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:38 Oct 4, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business software
German term or phrase: Absatzverfolgung
Title of a software module, providing different views of sales statistics
Christiane Clausmeyer
Local time: 21:49
sales tracking
Explanation:
...another thought. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-04 19:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

See: http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&q="sales tracking...
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 21:49
Grading comment
Thank you everybody. I prefer this on because tracking seems more popular than tracing.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9sales tracking
Derek Gill Franßen
4turnover tracing system
SwissTell
3sales statistics
Karl Foehner


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
turnover tracing system


Explanation:
a thought

SwissTell
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
sales tracking


Explanation:
...another thought. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-04 19:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

See: http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&q="sales tracking...

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 21:49
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 169
Grading comment
Thank you everybody. I prefer this on because tracking seems more popular than tracing.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: or persecution of heels ;-)
2 mins
  -> Thank you Writeaway. I like that one. :-)

agree  Alexander Schleber
6 mins
  -> Thanks Alexander.

agree  David Hollywood: sounds snappy and is on the button
7 mins
  -> Thank you very much David! :-)

agree  RobinB: whereby "Absatz" means "volume sales", not "sales revenue"...
9 mins
  -> Thank you Robin.

agree  msherms: right on
11 mins
  -> Thanks a lot Msherms.

agree  Kim Metzger
24 mins
  -> Thanks Kim.

agree  Alison Riddell
30 mins
  -> Thanks Alison.

agree  jccantrell: for the USA, too.
37 mins
  -> Where else? ;-) Thanks JC.

agree  Steffen Walter: hit the nail ;-)
11 hrs
  -> Thank you very much, Steffen.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sales statistics


Explanation:
... or just plain sales module. What else would you be doing with it other than tracking?

Karl Foehner
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: