ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

abmieten

English translation: to cease renting


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abmieten
English translation:to cease renting
Entered by: Gillian Searl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Oct 12, 2004
German to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: abmieten
• Angemietete Zusatzfläche in ORT wurde zum Nov 04 abgemietet.

I think the author invented this, do you? Does it mean "returned to landlord"?
Gillian Searl
Local time: 20:49
to cease renting
Explanation:
This article talks about ways to lower costs for businesses, when workers can work from home, the rented office space becomes redundant, it can be 'abgemietet'.

Teleworking kann also Desk Sharing als alternatives Bewirtschaftungsmodell für Büroflächen unterstützen. Im günstigsten Fall ist sogar das Abmieten frei gewordener Büroflächen möglich. Weitere Kostensenkungen ergeben sich, wenn externe Büros aufgelöst oder Telecenter in den Vororten mit günstigeren Mietpreisen eingerichtet werden.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2004-10-12 13:30:01 GMT)
--------------------------------------------------

Well, I\'m not so sure anymore, Hamo\'s new entry sounds pretty plausible and it also fits in with the article I\'ve found...
Selected response from:

Allesklar
Australia
Local time: 05:19
Grading comment
According to the client, it means to "return to the landlord" - in this case and internal landlord (very large company).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4to cease renting
Allesklar
2 +1sublet
Trudy Peters
3 -1vermieten, anmieten, abmieten
R. A. Stegemann


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
sublet


Explanation:
This is also a guess, but could it mean sublet? IOW, we don't need this extra space anymore, but are committed to it, so we rent it out to a third party.

Trudy Peters
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxKirstyMacC: Not a 'SURRENDER' of the lease. Underlease is one stage down i.e. from subtenant to underlessee. Weblink: www.almeda.de/home/traum/0,2682,56,00.html
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
vermieten, anmieten, abmieten


Explanation:
Is it not in this spirit that the word should be interpreted?

anmieten = to offer for rent
abmieten = to actually rent

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 52 mins (2004-10-12 13:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to Claire\'s very useful link I can now correct my own misleading thought about the word anmieten. It apparently as the same meaning as mieten.

http://lehre.hki.uni-koeln.de/drw-cgi/kleioc?_kleioprot=0010...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 58 mins (2004-10-12 13:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to change my entry to read:

anmieten = to rent [by the person who occupies the rented space] (in the sense of acquire)
abmieten = to rent (out) [by the person who owns the space that is rented] (in the sense of yield or give away)

R. A. Stegemann
Thailand
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Allesklar: I've never come across "abmieten", but I know that "anmieten" is actually to rent. Maybe you thought of "anbieten"? My guess would be that "abmieten" is to stop renting.
17 mins
  -> No, I was thinking more in terms of ankaufen (buy) and abkaufen (sell), rather than anbieten. I, too, am guessing.

disagree  Guus van Osch: I agree with Allesklar's guess
50 mins

agree  Claire Cox: I also think it simply means "to rent" i.e. abmieten (I) = von jemandem etwas mieten, pachten (http://www.rzuser.uni-heidelberg.de/~cd2/drw/a/A22.htm)
1 hr
  -> Vielen Dank! Die Quelle war auesserst nett von Ihnen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to cease renting


Explanation:
This article talks about ways to lower costs for businesses, when workers can work from home, the rented office space becomes redundant, it can be 'abgemietet'.

Teleworking kann also Desk Sharing als alternatives Bewirtschaftungsmodell für Büroflächen unterstützen. Im günstigsten Fall ist sogar das Abmieten frei gewordener Büroflächen möglich. Weitere Kostensenkungen ergeben sich, wenn externe Büros aufgelöst oder Telecenter in den Vororten mit günstigeren Mietpreisen eingerichtet werden.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2004-10-12 13:30:01 GMT)
--------------------------------------------------

Well, I\'m not so sure anymore, Hamo\'s new entry sounds pretty plausible and it also fits in with the article I\'ve found...


    Reference: http://www.wissensmanagement.net/online/archiv/2000/Februar-...
Allesklar
Australia
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Grading comment
According to the client, it means to "return to the landlord" - in this case and internal landlord (very large company).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: