Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | German term or phrase: aktivierende Sozialhilfe | | Institut fuer Wirtschaftsforschung has proposed "ein Modell der aktivierenden Sozialhilfe" as an improvement on the new Hartz IV reforms |
| | | welfare to work/welfare-to-work program | Explanation: Hi Chris,
"aktivierende Sozialhilfe" is a program heavily inspired by the American "welfare-to-work program" (for an introduction see here: http://www.doleta.gov/wtw/documents/gp.cfm#gp1; for an explanation of the German term see here: http://www.ifo.de/servlet/page?_pageid=56&_dad=portal30&_sch...
"Aktivierende Sozialhilfe" is a euphemism. What it basically means is this: People who can't find a job (for whatever reasons) and thus become welfare recipients will be required to make an active contribution to the welfare payments they receive under this new scheme (--> that's why it's called "aktivierend"). In practice they're no longer allowed to simply wait for welfare payments to come in (a behavior which has been described as one of the main causes of the high unemployment rate in Germany). Instead, they're expected to earn their own money, as little as it may be, in low-paid jobs. As most of these won't be able to support them, the plan is that the Government will make some welfare payments to complement what they earn. What the proponents of this scheme believe will happen is that long-term welfare recipients will find (better) jobs again, saying any employment is better than no employment at all, and, as a pleasant side effect, the Government will have to spend less money on welfare, which helps reduce the budget deficit.
That's the theory in a nutshell. It remains to be seen what will happen in reality. The concept is certainly debatable (Francis calling it a Gulag 2803).
By the way, the Institute uses "welfare-to-work" to describe their program in English (see the document referred to above). |
| Selected response from: innsbruck
| Grading comment Excellent explanation - many thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
15 mins confidence:   work-oriented social security/benefits system
Explanation: This is the dreaded 'workfare' in German form, but there must be a more elegant phrasing...'back-to-work benefits system'?
| Kieran McCann Local time: 20:49 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 124
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 welfare to work/welfare-to-work program
Explanation: Hi Chris,
"aktivierende Sozialhilfe" is a program heavily inspired by the American "welfare-to-work program" (for an introduction see here: http://www.doleta.gov/wtw/documents/gp.cfm#gp1; for an explanation of the German term see here: http://www.ifo.de/servlet/page?_pageid=56&_dad=portal30&_sch...
"Aktivierende Sozialhilfe" is a euphemism. What it basically means is this: People who can't find a job (for whatever reasons) and thus become welfare recipients will be required to make an active contribution to the welfare payments they receive under this new scheme (--> that's why it's called "aktivierend"). In practice they're no longer allowed to simply wait for welfare payments to come in (a behavior which has been described as one of the main causes of the high unemployment rate in Germany). Instead, they're expected to earn their own money, as little as it may be, in low-paid jobs. As most of these won't be able to support them, the plan is that the Government will make some welfare payments to complement what they earn. What the proponents of this scheme believe will happen is that long-term welfare recipients will find (better) jobs again, saying any employment is better than no employment at all, and, as a pleasant side effect, the Government will have to spend less money on welfare, which helps reduce the budget deficit.
That's the theory in a nutshell. It remains to be seen what will happen in reality. The concept is certainly debatable (Francis calling it a Gulag 2803).
By the way, the Institute uses "welfare-to-work" to describe their program in English (see the document referred to above).
| innsbruck Native speaker of: German PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | Excellent explanation - many thanks |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  
4 hrs confidence:  
8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |