Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:35 Aug 31, 2006
German to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Family register entry
German term or phrase:Fam. buch zu 4.
Family register entry: Section 4 has details of the husband's parents and Section 5 deals with the wife's parents.
Under Section 4, the "Grundlage der Eintragung" is "Fam. buch zu 4." and under Section 5 it's "Abst. Urk. zu 2."
I know what Familienbuch and Abstammungsurkunde mean, but I'm not sure how the "zu 4." and "zu 2." should be translated?