Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | German term or phrase: i.V. | At the end of an Austrian birth certificate:
"Standesbeamte
illegible signature
i.V."
Thank you in advance! |
| | | English translation:for (but see below) | Explanation: i.V. = in Vertretung "for" in English but RARELY needs to be included in an English translation. I might do it for a court case where it might be important that someone other than the person whose name is on the document actually signed it, but in these kinds of standard forms, it just isn't significant. |
| Selected response from:
Ted Wozniak United States Local time: 23:59
| Grading comment thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |