ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Ausübung des ärztlichen Berufs suspendiert

English translation: suspension of licence to practice medicine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:12 Apr 7, 2011
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: Ausübung des ärztlichen Berufs suspendiert
"Er war nach meinen Unterlage zu keiner Zeit von der Ausubung des artzlichen Berufs suspendiert oder dafur ungeeignet erklart".

This sentence is part of an approval letter for somebody applying for citizenship. "von der Ausubung des artzlichen Berufs suspendiert".

I'm pretty sure I have the translation for "Zeit von der Ausubung des artzlichen Berufs suspendiert" correct.
However, I wanted to make sure that it is not a set term. Many thanks for your help with this.

Proposal: "According to my documents, he was at no such time suspended from practicing medicine or deemed unfit to do so"
stephenck
English translation:suspension of licence to practice medicine
Explanation:
A light google shows heaps of examples. I would render the sentence:
"...at no time has his licence to practice medicine been suspended, nor has he been declared unfit to practice."
Changes include 'at no time' (agree with Kim) and 'declared'. Depending on which English it's in you might need to change the spelling of 'licence' to 'license'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-07 02:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

horrors, I shouldn't talk when typing: should be 'practise' with 'licence' (AU); 'practice' with 'license' (US)
Selected response from:

Maurite Fober
Australia
Local time: 05:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4suspension of licence to practice medicine
Maurite Fober
3 -1the right to practice the profession of a physician suspended
Inna Edsall


Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Ausubung des artzlichen Berufs suspendiert
suspension of licence to practice medicine


Explanation:
A light google shows heaps of examples. I would render the sentence:
"...at no time has his licence to practice medicine been suspended, nor has he been declared unfit to practice."
Changes include 'at no time' (agree with Kim) and 'declared'. Depending on which English it's in you might need to change the spelling of 'licence' to 'license'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-07 02:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

horrors, I shouldn't talk when typing: should be 'practise' with 'licence' (AU); 'practice' with 'license' (US)

Maurite Fober
Australia
Local time: 05:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper
14 mins
  -> Thank you :-)

agree  Nicola Wood
3 hrs
  -> Thank you Nicola

agree  mill
8 hrs

agree  lirka
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Ausubung des artzlichen Berufs suspendiert
the right to practice the profession of a physician suspended


Explanation:
Another possibility. Could also be the right to practice medicine suspended.

It is very close to your translation.

Valvira grants, upon application, *the right to practise the profession of a physician*, general practitioner or specialised doctor as a licensed professional to citizens of EU/EEA member states who hold a right, granted in another EU/EEA member state, to practise the said profession on the basis of training received in a non EU/EEA country. The granting of this right is subject to the applicant having served as a medical doctor for at least three years in the EU/EEA member state in which he/she was granted the right to practise the profession of a physician, general practitioner or specialised doctor.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-07 02:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

Having thought about this question, I think that THE RIGHT TO PRACTICE MEDICAL PROFESSION would be a more correct way to say it, since we don't know if the person is a physician, a specialist, or a general practitioner.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-07 02:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

Or, as listed in the beginning, RIGHT TO PRACTICE MEDICINE SUSPENDED.

Example:

Muhammad Ahmad, M.D., 52, practicing internal medicine in Brooklyn, agreed to surrender his New York medical license effective May 18, 2010. On March 8, 2010, the *physician's right to practice medicine was summarily suspended* by the New York State Commissioner of Health. Dr. Ahmad did not contest the charge of having been convicted in the United States District Court, Southern District of New York, of a conspiracy to pay kickbacks and rebates in order to induce Medicaid patients to obtain medications.

Ira H. Weiner, D.O., 60, a Pennsylvania family practitioner, was issued a Commissioner's Order and Notice of Hearing which summarily *suspended Dr. Weiner's right to practice medicine* in the State of New York effective July 20, 2010. Dr. Weiner was convicted of committing an act constituting a felony under federal law in the United States District Court, Eastern District of Pennsylvania.

http://www.health.state.ny.us/press/releases/2010/2010-09-20...


    Reference: http://www.valvira.fi/en/licensing/professional_practice_rig...
Inna Edsall
United States
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maurite Fober: because we don't know which country the translation will be used in, and in Australia a physician is a specialist, not a general practitioner. Here it would give the client an extra qualification he may not actually possess.
14 mins
  -> Funny, I was just thinking the same thing and went back to this answer to add a note.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 7, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedAusubung des artzlichen Berufs suspendiert => Ausübung des ärztlichen Berufs suspendiert


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: