ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Dr.Ing. (in spe)

English translation: PhD Eng (in progress)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:38 Apr 28, 2011
German to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Use of titles in letter of application
German term or phrase: Dr.Ing. (in spe)
This is at the top of a letter of application, followed by the name of the person in question, address, phone number etc.

I'm toying with "Dr.-Ing. (cand.)" but can't find any UK/US references that would back this up. Grateful for any help.
TonyTK
English translation:PhD Eng (in progress)
Explanation:
Ing. is short for Ingenieur (not Inglisch, which is not a word).

As someone else mentioned, you could also use 'in spe' instead of 'in progress' as it is Latin. In any event, this is just my recommendation for a translation that indicates what is being stated in the German. In English, one would normally never use 'in spe'.
Selected response from:

Christopher Lewis
Germany
Local time: 21:50
Grading comment
Many thanks to Christopher and indeed everyone else for their helpful input. I finally went with (or, to be more precise, left it as) "Dr.Ing. (in spe)". It appears "Dr.Ing." is used at universities in the UK in the case of teaching staff who completed their PhDs in Germany.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4PhD Eng (in progress)
Christopher Lewis


Discussion entries: 10





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
PhD Eng (in progress)


Explanation:
Ing. is short for Ingenieur (not Inglisch, which is not a word).

As someone else mentioned, you could also use 'in spe' instead of 'in progress' as it is Latin. In any event, this is just my recommendation for a translation that indicates what is being stated in the German. In English, one would normally never use 'in spe'.

Christopher Lewis
Germany
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Many thanks to Christopher and indeed everyone else for their helpful input. I finally went with (or, to be more precise, left it as) "Dr.Ing. (in spe)". It appears "Dr.Ing." is used at universities in the UK in the case of teaching staff who completed their PhDs in Germany.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: