GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:15 Apr 5, 2004 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: welsh1981 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | graduated sports scientist |
| ||
4 +1 | Holder of a degree in Sports Science |
|
graduated sports scientist Explanation: würde ich sagen: ... Coach, first graduated from the University of Wales (Cardiff), in Human Movement Studies, qualified then as a teacher, and finally as a Sports Scientist (MSc ... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-04-05 12:26:16 GMT) -------------------------------------------------- bzw. auch Master of Sports Science...wie im o.g. Artikel angedeutet Reference: http://www.givemefootball.com/pfa.html?newsID=267 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Holder of a degree in Sports Science Explanation: I'd try and convert it into a verb if at all possible, that would be most natural; e.g. "Ich bin Diplom-Sportwissenschaftler" would come out as "I have a degree in Sports Science". -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 11 mins (2004-04-05 16:27:44 GMT) -------------------------------------------------- Or, if it really has to be a noun: \"Sports Science Graduate\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.