Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: ad

English translation: ad







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ad
English translation:ad
Entered by:kkli2004
Options:
- Contribute to this entry

5:42pm Mar 19, 2006Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: ad
Gereinigtes Wasser ad 60 mL
kkli2004
United States
ad 60 ml
Explanation:
remains like that

... Methylcellulose 3% 10 ml. Distilled Water qs ad 60 ml. Powder the tablets, triturate with a small amount of methylcellulose and add. water. Stability: Shake well ...
www.hopkinsmedicine.org/pharmacy/ pharmacists/References/compounds.htm
Selected response from:

EdithK
Germany
Note from asker to answerer
Dankeschoen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ad 60 mlEdithK
4 +1ad
Andrew Swift
4toSigrid Junkermann


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ad 60 ml

Explanation:
remains like that

... Methylcellulose 3% 10 ml. Distilled Water qs ad 60 ml. Powder the tablets, triturate with a small amount of methylcellulose and add. water. Stability: Shake well ...
www.hopkinsmedicine.org/pharmacy/ pharmacists/References/compounds.htm


EdithK
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 167
Note from asker to answerer
Dankeschoen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Sigrid Junkermann: true, but does not seem very common, searching for: add "water ad" ml site:edu -libitum yields only 53 hits, and less then half of them fit the example - to your reply: I believe it is preferable to write in a way that is easily understood
9 mins
  -> Nunja, im Deutschen ist es auch ungewöhnlich, daher sehe ich nicht, warum man nicht auch im Englischen etwas selteneres verwenden sollte

agree Zareh Darakjian Ph.D.: I wholeheartedly agree with EdithK's explanation as she is translating and not explicating.
4 hrs
  -> Thanks Zareh
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ad

Explanation:
qs ad = quantity sufficient to make
http://www.merckvetmanual.com/mvm/htm/present/mvm_abbr.htm


Andrew Swift
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree tolketjenesten: and you should have gotten the points for giving a correct explanation for this abbreviation (q.s. ad: a sufficient quantity to make (quantum sufficit ad) http://www.aegis.com/ni/topics/glossary/q.asp?page=Q
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to

Explanation:
add purified water until the total volume is 60 mL
"Add water to 1000 ml. The chemicals make up 6% of the volume, you can therefore use 940 ml of water and just add the chemicals in the proper order."
"To a 10 ml portion of the solution, add water to 1,000 ml"
google: add water to mL, restrict to site:edu, and you will find many examples

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-19 17:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

I suppose since many chemists no longer speak LAtin, they feel more comfortable with the more modern "to".


    Reference: http://www.bostick-sullivan.com/Technical_papers/formular.ht...
    Reference: http://apps3.fao.org/jecfa/additive_specs/docs/t0368e/T0368e...
Sigrid Junkermann
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list