German: AbbrandEnglish translation: Burn off for the first meaning, calcination residue for the second KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Abbrand | | English translation: | Burn off for the first meaning, calcination residue for the second | | Entered by: | Gabi François |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Schmierstoffe | | German term or phrase: Abbrand | Reiniger zum Entfernen von **Abbrand** in Erodieranlagen
Leider kein weiterer Kontext, ist eine Erläuterung aus einer Produktliste. Ich finde jede Menge Möglichkeiten, aber welche ist *hier* die richtige?
consumption
calcination
erosion
burning away
roasting residue
combustion
Oder doch was ganz anderes? |
| | Clarification request(s) and responseGabi François: 8:14am May 15, 2006: Hier eine Defition von Abbrand - Als **Abbrand** bezeichnet man in der Metallurgie den Verlust an Metall, der sich durch Verbrennen, Vergasen, Verspritzen, Verschlacken oder Verzundern ergibt. Daneben bezeichnet der Begriff auch den Rückstand beim Rösten schwefelhaltiger Erze. .... Letzteres wären dann die "roasting residues". Und Ersteres? David Moore: 9:03am May 15, 2006: Hi Gabi, yes, the "Verlust" is metal burning off, vaporising, being oxidised, etc., generally as part of a manufacturing process; "roasting residues" can be likened to the residues you have to scrub off the walls of an oven after roasting a Sunday joint. -
|
|
| | Selected response from: David Le Count United Kingdom
| Note from asker to answererIch habe zwischenzeitlich auf einer Seite von Charmilles die Bestätigung für "burn off" gefunden, das mir auch von anderer Seite (Anwendungsingenieur) vorgeschlagen worden war. Herzlichen Dank in die Runde! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
37 mins confidence:   |
| Roasting residue(s)
Explanation: As "Abbrand" is an expression defined as "Rückstand beim Rösten" im Hüttenwesen in "Wahrig", this must be the expression you want.
All the others you found are destructive, and "cleaning" would hardly be possible...
| David Moore Germany Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 129
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
50 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
3 hrs confidence:   |
| Burn off for the first meaning, calcination residue for the second
Explanation: Found in specialist technical and scientific dictionaries
| David Le Count United Kingdom Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 62
|
| Note from asker to answerer| Ich habe zwischenzeitlich auf einer Seite von Charmilles die Bestätigung für "burn off" gefunden, das mir auch von anderer Seite (Anwendungsingenieur) vorgeschlagen worden war. Herzlichen Dank in die Runde! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |