Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:33 Aug 3, 2006
German to English translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng
Explanation: "hood filter" seems to be much more common, & I wouldn't stumble over it. It sounds like a hood exctractor system for a chemistry workplace that is equipped with a filter. Depending on what precisely the intended purpose is (and here I have to agree with reinerc) you might want to consider calling it a "fume hood", which is more common still.
DC Josephs Local time: 01:35 Meets criteria Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: certainly correct, although not appropriate in my individual case. Thanx