13:38 Feb 12, 2009 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Tank cleaning (storage/fuel/transport) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Derek Gill Franßen Germany Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tank pan remediation |
| ||
1 | tank (pan) refurbishment |
|
tank (pan) refurbishment Explanation: ...would be my take on it, though it is more of a guess really. I put "pan" in brackets because I have seen "Tankwanne" translated simply as "(fuel) tank" (see, for example, http://bmwm3shop.de/main.php?site=prod&mid=5&sid=13&pid=295 -- you can switch between languages at the top-left). If you don't like "refurbishment," I could also imagine just using "cleanup." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tank pan remediation Explanation: For the hazmat field this is by far the dominant term, with "clean-up operation" coming a very distant second. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.