ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Cinema, Film, TV, Drama

EB-Drehs

English translation: ENG shooting or ENG style shooting


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:EB-Drehs
English translation:ENG shooting or ENG style shooting
Entered by: Shane London
Options:
- Contribute to this entry

12:05 Sep 13, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: EB-Drehs
Hier wurde Herr Schmidt für EB-Drehs, Live Produktionen im Studio und vor Ort eingesetzt.

From a work reference fopr somebody employed with an Internet broadcaster as a transmission engineer. This is under a section on camera work and includes studio interviews and chats as well as live concerts.
Shane London
Australia
Local time: 22:41
ENG shooting or ENG style shooting
Explanation:
EB stands for Elektronische Berichterstattung, translated "electronic news gathering". If you want to use the word "Dreh", I think "ENG style shooting" is correct...
Selected response from:

Maja Bilandzija
Germany
Local time: 12:41
Grading comment
Thankyou. I will use this with a footnote reference to outside broadcasting.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1outside broadcasting
Karl Apsel
3 +2ENG shooting or ENG style shooting
Maja Bilandzija
2single-shot interviews
Goldcoaster
Summary of reference entries provided
Electronic News Gathering (ENG) sollte ausreichenzwetschge

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
single-shot interviews


Explanation:
I would imagine "EB" refers to "Einzelbild" where interviews are conducted with a sequence of snap-shot photos

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ENG shooting or ENG style shooting


Explanation:
EB stands for Elektronische Berichterstattung, translated "electronic news gathering". If you want to use the word "Dreh", I think "ENG style shooting" is correct...


    Reference: http://www.wearegameday.com/eng-shooting.php
Maja Bilandzija
Germany
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thankyou. I will use this with a footnote reference to outside broadcasting.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zwetschge: ENG, siehe auch unter Referenzen Wikipedia, IEV
2 hrs

agree  Lonnie Legg
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
outside broadcasting


Explanation:
EB stands for 'Elektronische Berichterstattung' (originally to distinguish a team equipped with electronic video equipment from a team with 'traditional' filming material). An "EB-Team" (in Germany) is the team that is deployed to handle outside (i.e. outside of the studio) (video) filming and typically consists of a camera person and a technician, sometimes supplemented by a sound engineer, a camera assistant, lighting technicians, a producer etc.

As your man worked as a 'transmission engineer' it is probably appropriate to describe his role as a 'member of outside broadcasting teams'

Accordingly, your sentence could be translated along the lines of:

"Mr XXX was deployed as camera man[?]/transmission engineer[?] in outside broadcasting teams, live studio productions and on location."

[?] = depends on the context.

Karl Apsel
Ireland
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann Drummond: Commonly abbreviated to OBs, covering single and multi-camera shoots, though ENG is often used for single camera production work.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Electronic News Gathering (ENG) sollte ausreichen

Reference information:
http://www.vde.com/DE/DKE/ONLINE-SERVICE/Seiten/IEV-Woerterb...
Als elektronische Berichterstattung (abgekürzt: EB), oft auch englisch Electronic News Gathering (ENG), wird die Aufnahme aktueller Ereignisse mit einer elektronischen Kamera bezeichnet.
Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Elektronische_Berichterstattung

zwetschge
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: