ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Cinema, Film, TV, Drama

Industrie

English translation: corporate films and videos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:06 Jul 3, 2010
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Visual effects
German term or phrase: Industrie
Wir produzieren Effekte für Werbung, für "Industriefilme" und für Kinofilm....Wir sind weltweit aufgestellt und produzieren Visual Effects für "Industrie", für Werbung, für TV und für Kinofilme.

I'm not sure how to translate "Industriefilme" and "Industrie" here. proz suggests "coporate films/videos" for the first one, which I have used, but then I'm stuck on the second term. I assume "Industrie" essentially refers to the same thing here, so "industry" doesn't sound right... Any ideas? Thank you!
Claudia Hall
Local time: 23:30
English translation:corporate films and videos
Explanation:
I agree with proz proposal for "Industriefilme", also for second instance.
Selected response from:

Lonnie Legg
Germany
Local time: 00:30
Grading comment
I've gone with your suggestion, Lonnie. Thanks for the info.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6corporate films and videosLonnie Legg
3 +2industrial film(s)/ industry film(s)
Jenny Streitparth


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
corporate films and videos


Explanation:
I agree with proz proposal for "Industriefilme", also for second instance.

Example sentence(s):
  • Corporate Digital Video Production Services: ... corporate videos, commercial promotional videos ...

    Reference: http://www.matrixpost.com/
Lonnie Legg
Germany
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
I've gone with your suggestion, Lonnie. Thanks for the info.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Damian Harrison
2 hrs
  -> Thanks, Damian.

agree  Nicole Schnell
6 hrs
  -> Thanks, Nicole.

agree  Inge Meinzer
8 hrs
  -> Thanks, Inge.

agree  Goldcoaster
9 hrs
  -> Thanks, Goldcoaster.

agree  Thayenga
10 hrs
  -> Thanks, Thayenga.

agree  Steffen Walter
15 hrs
  -> Thanks, Steffen.

neutral  orla: that would be Unternehmensfilm, sure more or less the same in most contexts but there is a whole history of Industrial films, if its important to distinguish (maybe corporate comes up somewhere else) then would use industrial
16 hrs
  -> "corporate" vs. "industrial" -- see my discussion entry.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
industrial film(s)/ industry film(s)


Explanation:
Don't see a reason, why you can't stick to this.
Alternatives are: industrial video or image film/video

Industry Films
Whether the production process, technical production, or innovative changes, all can be better conveyed through the medium of an industrial film. We can also offer your industry film in a number of international languages such as English, French, Spanish, German, and Italian.
http://www.bob-holthaus.com/html/industriefilm-eng.htm

http://www.artcam.tv/experia-cgi/v2.2/viewhtml.pl?Descriptio...

Example sentence(s):
  • The key elements of Ba`tas media strategy were industrial and promotional films
  • Films for Industry dealing with complex themes, as well as high quality TV Reports, Features and Advertisements are all in the artcam repertoire.

    Reference: http://www.muni.cz/research/publications/707454/
    Reference: http://www.nterm.de/en/industry-film.html
Jenny Streitparth
New Zealand
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TechLawDC: industry; industrial films
3 hrs
  -> Thank you very much!

agree  orla: http://www.industryfilmarchive.com/ eg. "Altman's early work on industrial films in Kansas City and television series in California..." Corporate films = Unternehmensfilm
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: