ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Cinema, Film, TV, Drama

Topik-Reihen

English translation: topoi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:30 Sep 9, 2010
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: Topik-Reihen
Wuss untersucht den Film unter dem Aspekt der zeitlichen Anordnung von Wechselwirkungen zwischen narrativen Strukturen und arbeitet dabei drei narrative Strukturen heraus: (1) Topik-Reihen, bei denen der Sinnzusammenhang über die Variation wichtiger inhaltlicher Motive hergestellt wird, (2) die Kausal-Kette, die zentrale filmische Ereignisse nach dem Prinzip von Ursache und Wirkung verbindet und (3) die Story Schemata, die das Ergebnis von Wiederholung narrativer Stereotypen in vielen Filmen sind.

Apparently Topik can mean different things in Rhetorics as opposed to Linguistics, but I asked and in this case the "rhetorical" version is meant. Which seems to be "Topos"? But would "Topik-Reihe" be "topos row", "topos series", "topos chain" (as in a chain of logic??) Can't find appropriate matches for any of these. Thanks in advance for your help!
babbelbekkie
Local time: 00:30
English translation:topoi
Explanation:
- "series" ought to then be relegated to the dependent clause
- this answer assumes: (1) that we are dealing with an academic text for an academic audience, (2) that Aristotle is really an accurate reference (philosophy is not my field)
- search "7.1 The Definition of 'Topos'" in the source below (Stanford Encyclopedia of Philosophy): The German seems redundant in the sense that Aristoteles' "topos" already implies a series (but it is helpful enough that it ought to still be included in the dependent clause)
Selected response from:

Michael Wetzel
Germany
Local time: 00:30
Grading comment
Thanks, it is indeed an academic text for an academic audience!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3topoi
Michael Wetzel
3series of syllogisms
Tom Tyson


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
series of syllogisms


Explanation:
I would steer clear of refernces to topical logic, etc, as they might be misleading to anyone who's never studied Aristolte (myself included, btw!)

I think the point is that we can figure out narrative meaning by logical deduction from given premises - if A and B are true then C must be the case. (As opposed to the next point about cause and effect)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Topics_%28Aristotle%29
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Topical_logic
Tom Tyson
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
topoi


Explanation:
- "series" ought to then be relegated to the dependent clause
- this answer assumes: (1) that we are dealing with an academic text for an academic audience, (2) that Aristotle is really an accurate reference (philosophy is not my field)
- search "7.1 The Definition of 'Topos'" in the source below (Stanford Encyclopedia of Philosophy): The German seems redundant in the sense that Aristoteles' "topos" already implies a series (but it is helpful enough that it ought to still be included in the dependent clause)


    Reference: http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/#7.1
Michael Wetzel
Germany
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, it is indeed an academic text for an academic audience!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: