16:51 Feb 10, 2007 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gangels (X) Local time: 23:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | approved |
| ||
2 +1 | inspection / review |
|
approved Explanation: Hi Laura, I'd say it's 'approved' here. When I translate similar texts from English into German, the verb here would usually be 'approve'. Other than that, your sentence is fine: "Ensuring that performance results are approved on schedule". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inspection / review Explanation: Ensuring a review of performance results by the deadline Approval leans more towards Genehmigung, not at all assured, while the text rather suggests a 'taking possession' or gathering/collection (as you propose) of what most likely is a host of diverse Leistungs...... (some may subsequently be approved, some not) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.