ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:34 Nov 9 German to English
Computers: Hardwa...
Zusammenarbeit mit anderen Produkten David Williams 1
21:34 Nov 1 ^ Kontroll- und Steuerungscomputer external computer for control and monitoring elizr 1
07:26 Sep 8 ^ einen Hupton quittieren acknowledge a horn/an alarm David Williams 1
16:57 Sep 7 ^ aufgelegt connect David Williams 1
12:12 Sep 7 ^ Wirklinie line of action David Williams 3
09:03 Sep 7 ^ Verriegelungswirklinie closing off marking line David Williams 1
07:56 Sep 7 ^ Alarme auf Neuseite alarms (except New List)/alarms (except new message list) David Williams 2
16:08 Sep 3 ^ Umlaufarchiv revolving archive David Williams 2
14:27 Sep 3 ^ "zwischen den System" across the systems David Williams 1
12:51 Sep 3 ^ Nummernbänder number ranges David Williams 1
13:58 Sep 2 ^ Gegangenliste outgoing alarm/message list David Williams 2
11:00 Sep 2 ^ CPU granulare Meldnummernvergabe David Williams 1
07:31 Sep 2 ^ Übersetzen und Laden compiling and loading David Williams 2
05:42 Jul 29 ^ Flatlage Ian Bieszczad-Roley 2
16:22 Jun 18 ^ Galgensystem Fiona Busfield 2
07:58 May 28 ^ Schanz Trinh Do 1
18:24 May 26 ^ einmal das Betriebssystem und die Messanwendung aufnehmen Ian Jones 2
09:21 Feb 26 ^ Anschlussmarkierungen connection markings Uma Tadvalkar 1
17:37 Feb 16 ^ sauber verlegt neatly routed Dawn Montague 1
09:17 Feb 3 ^ Erweiterungsmodul expansion module WilRoy 3
15:42 Jan 26 ^ Non-PRO: Wechseldatenträger removeable media gangels 2
08:48 Jan 8 ^ Schärfegrad WilRoy 2
12:59 Nov 9 '08 ^ Umsch Umschalttaste Tonny 1
13:47 Oct 20 '08 ^ Non-PRO: passend - passende Ein-/Ausgänge SD 2
09:44 Aug 26 '08 ^ RAM nach ROM copy ROM to RAM David Williams 2
08:48 Aug 26 '08 ^ HW-Konfig-Abgleich HW Config adjustment David Williams 4
19:32 Jul 6 '08 ^ [Zahl] nebeneinander liegende Grafikkartenausgänge [number] adjacent graphics card outputs/ports VeronikaNeuhold 4
12:37 Jun 25 '08 ^ materialmassiert weighted njbeckett 1
00:16 May 28 '08 ^ Schreibfeld write field Dr. Codrina Cozma 3
04:47 Mar 26 '08 ^ Kaltgang-Schottung cold-aisle containment Andou 2
08:44 Feb 14 '08 ^ ausinventarisierung Removing from inventory Shilpa 2
18:46 Nov 30 '07 ^ Joystickschablone Armorel Young 5
22:38 Nov 27 '07 ^ Laufdauer KathyG 2
04:30 Nov 5 '07 ^ Parkspur Andou 1
11:52 Nov 1 '07 ^ Portalachsennutzhub KenOldfield 1
12:32 Oct 15 '07 ^ Flüster-PC njbeckett 4
10:12 Sep 15 '07 ^ Sensorverschaltung Andou 1


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: