ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Computers: Hardware

Drei-Tasten-Modul

English translation: three buttons (three-button module)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:26 Mar 17, 2010
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
German term or phrase: Drei-Tasten-Modul
Als Eingabesystem dient eine 19-Zoll-Tastatur auf Piezo-Basis, die in einem Tastaturgehäuse aus Edelstahl integriert ist. Leicht reinigen lässt sich auch die modulare Trackball-Einheit mit einem ***Drei-Tasten-Modul*** und USB-Anschlusskabel. Die Verbindung zum Basisgehäuse geschieht über zwei 60 Millimeter lange Edelstahlrohre, in denen sich die Kabel durchführen lassen.
Andou
Local time: 07:32
English translation:three buttons (three-button module)
Explanation:
... weil die Maustaste mouse button heißt. Und die gängige Beschreibung ist etwa (full-size) three-button trackball (mouse), aber kaum irgendwelche modules.
Mein Hauptvorschlag wäre, hier leicht umzuformulieren und einfach von three-button trackball oder trackball unit/mouse with three buttons zu sprechen.
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 00:32
Grading comment
Danke schoen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2three key module
Jon Fedler
3 +1three buttons (three-button module)
Bernd Runge


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
three key module


Explanation:
6 g-hits for this literal translation

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-17 06:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

with Jasmina: three-key module

Jon Fedler
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jasmina Djordjevic: And the spelling should be three-key!
37 mins

agree  Reinhold Wehrmann
1 hr

agree  Goldcoaster
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
three buttons (three-button module)


Explanation:
... weil die Maustaste mouse button heißt. Und die gängige Beschreibung ist etwa (full-size) three-button trackball (mouse), aber kaum irgendwelche modules.
Mein Hauptvorschlag wäre, hier leicht umzuformulieren und einfach von three-button trackball oder trackball unit/mouse with three buttons zu sprechen.

Bernd Runge
Germany
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke schoen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Na klar, schon lange :-) Die Anlage produziert wieder fleißig, und wir haben schon vor Ablauf des ersten vollen Betriebsjahres nahezu 3700 kWh eingespeist (Inbetriebnahme war am 8. April 2009) - bei einem Stromverbrauch von ca. 3000 kWh/Jahr.
4 hrs
  -> Danke, Steffen. Was macht die PV-Einspeisung ;-) Ist der Schnee endlich weg?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: