|German to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Computers: Software
|German term or phrase: kennen|
|Context: "So kennt das Projektsystem beispielsweise keine eigenen Organisationseinheiten, sondern verwendet stattdessen Organisationseinheiten des externen und internen Rechnungswesens, der Produktion, des Einkaufs, des Vertriebs usw." (The preceding sentence here relates to a requirement to have a basic knowledge of certain components in order to understand the many functions and processes of the project system.) I'm not sure how to translate "kennt" here. "Know" isn't right, perhaps "recognize" or "have" although "recognize" would suggest that the project system has org. units that it doesn't recognize, "have" would suggest that it doesn't 'have' any org. units. Could 'use' be used here, perhaps. Am perplexed!|
I think "have" is fine.
...doesn't have any org. units of its own, but instead uses....
Selected response from:
Local time: 14:37
|Thank you, Trudy. Thanks also, Bernhard, for all your suggestions. I appreciate your help. The client later confirmed that the sense in this case means 'does not have' or 'does not contain'. Assistance greatly appreciated anyway! :-) S.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
50 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations