ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Computers: Software

Nachkommastellen

English translation: Decimal places


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachkommastellen
English translation:Decimal places
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:36 Jul 1, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / Einkaufssystem
German term or phrase: Nachkommastellen
Context (List of strings):
Nachkommastellen
Min
Stunde
Stunden
Wieder einloggen nach
Kurzes Datumsformat
Langes Datumsformat
Kurzes Zeitformat
Langes Zeitformat
Zeitzone

thanks for suggestion!
Darko Kolega
Croatia
Local time: 00:33
Decimal places
Explanation:
http://www.linguee.com/english-german/search?sourceoverride=...

Linguee also says "fractional digits" but "decimal places" is common use
Selected response from:

Evan Wilson
United States
Local time: 15:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Decimal places
Evan Wilson


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Decimal places


Explanation:
http://www.linguee.com/english-german/search?sourceoverride=...

Linguee also says "fractional digits" but "decimal places" is common use

Evan Wilson
United States
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasdnil1
1 hr

agree  Kim Metzger: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/general_conversa...
1 hr

agree  sibsab
1 hr

agree  Rosa Foyle: ^For US English definitely use "decimal places"
5 hrs

agree  Steffen Walter
6 hrs

agree  Cilian O'Tuama: or "places of decimals"
7 hrs

agree  Nicola Wood: Decimal places for BE too.
8 hrs

agree  Darrel Knutson
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Cilian O'Tuama, hazmatgerman


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldMarketing => Bus/Financial
Field (specific)Business/Commerce (general) => Computers: Software


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: