ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Computers: Software

Übernahmequellen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:43 Aug 4, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Übernahmequellen
die möglichen Übernahmequellen und –ziele werden durch das erste gewählte Member festgelegt. D.h. Mehrfachauswahl bitte nur für Member mit identischen Standorten verwenden.

How to translate Ubernahme quellen in this context?

Thanks,
Priki.
priki


Summary of answers provided
4 +1transfer sources...
Mark Flynn


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transfer sources...


Explanation:
...and destinations. Is this IBM software? The language is certainly very similar to IBM translations I've done in the past. Members are stored in libraries in IBM software, so if it is clear from your context, you might also consider 'transfer source and destination libraries'. Note also that 'Mehrfachauswahl' in this context is 'multiple selection' and not 'multiple choice'.

Mark Flynn
Germany
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GWilliams: Agree :)
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: